No exact translation found for المَعْلومِيَّاتُ الطِّبِّيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic المَعْلومِيَّاتُ الطِّبِّيَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • fordert die Mitgliedstaaten, die Regionalorganisationen, die staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und die Stiftungen nachdrücklich auf, dem Generalsekretär auch weiterhin ihre volle Unterstützung und Zusammenarbeit zuteil werden zu lassen und ihm insbesondere alle Informationen und Daten sowie entsprechende sonstige Ressourcen zur Verfügung zu stellen, die zur Stärkung der Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei Antiminenprogrammen, insbesondere auf den Gebieten Aufklärung über die Minengefahr, Ausbildung, Erfassung, Minensuche und -räumung, Forschung über Minensuch- und Minenräumtechnologie sowie Informationen über medizinische Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter und deren Verteilung, nützlich sein könnten;
    تحــث الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، على مواصلة تقديم المساعدة والتعاون الكاملين إلى الأمين العام، ولا سيما تزويده بالمعلومات والبيانات، بالإضافة إلى الموارد الملائمة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز دور الأمم المتحدة التنسيقي في الإجـراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في ميادين التوعية بالألغام، والتدريب، وعمليات المسح، والكشف عن الألغام وإزالتها، والبحوث العلمية المتصلة بتكنولوجيا الكشف عن الألغام وإزالتها، والمعلومات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وتوزيعها؛
  • Im Rahmen eines dieser Projekte sollen Entwicklungsländer über das Internet mit medizinischen Informationen versorgt werden, ein weiteres Projekt soll Kommunikationsgeräte und Experten für den Einsatz in Katastrophenfällen und humanitären Notsituationen bereitstellen, und ein drittes verfolgt das Ziel, erheblich mehr Kindern weltweit Impfschutz zu verschaffen.
    وسيوفر أحد هذه المشاريع معلومات طبية للبلدان النامية عبر الإنترنت، وسيوفر آخر معدات اتصالات وخبرة فنية تستخدم في الكوارث وحالات الطوارئ الإنسانية، بينما يسعى مشروع ثالث إلى تحقيق زيادة كبيرة في التغطية باللقاحات بين أطفال العالم.
  • Wir sind entschlossen, die Vererbung von Mangelernährung und schlechter Gesundheit von einer Generation zur nächsten zu unterbrechen, indem wir allen Kindern sichere und gesunde Startbedingungen im Leben verschaffen, in allen Gemeinwesen den Zugang zu wirksamen, ausgewogenen, dauerhaften und nachhaltigen Systemen der primären Gesundheitsversorgung, mit entsprechenden Auskunfts- und Beratungsdiensten, eröffnen, angemessene Wasserver- und -entsorgungsdienste bereitstellen und bei Kindern und Jugendlichen gesunde Lebensgewohnheiten fördern.
    ونحن مصممون على كسر حلقة سوء التغذية والضعف الصحي المتوارثة من جيل إلى جيل بأن نوفر لجميع الأطفال بداية آمنة وصحية لحياتهم؛ وتوفير نظم رعاية صحية أولية فعالة وعادلة ومطردة ومستدامة في جميع المجتمعات، وكفالة الوصول إلى المعلومات والخدمات الطبية؛ وتوفير المياه والمرافق الصحية المناسبة؛ وتشجيع اتباع الأطفال واليافعين لنمط حياة صحية.
  • fordert die Mitgliedstaaten, die Regionalorganisationen, die staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und die Stiftungen nachdrücklich auf, dem Generalsekretär auch weiterhin ihre volle Unterstützung und Zusammenarbeit zuteil werden zu lassen und ihm insbesondere alle Informationen und Daten sowie entsprechende sonstige Ressourcen zur Verfügung zu stellen, die zur Stärkung der Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei Antiminenprogrammen, insbesondere auf den Gebieten Aufklärung über die Minengefahr, Ausbildung, Erfassung, Minensuche und -räumung, Forschung zu Minensuch- und Minenräumtechnologien sowie Informationen über medizinische Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter und deren Verteilung, nützlich sein könnten;
    تحث الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الإقليمية والحكومية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى الأمين العام والتعاون معه، وبصفة خاصة تزويده بالمعلومات والبيانات، فضلا عن الموارد المناسبة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز وتنسيق دور الأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في مجالات التوعية والتدريب وإجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالألغام، وكشفها وإزالتها، وإجراء البحوث العلمية عن تكنولوجيات كشف الألغام وإزالتها، وفي مجال المعلومات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وتوزيعها؛
  • Obwohl die Organisation den Grundsätzen der nichtdiskriminierenden Beschäftigung, der medizinischen Unterstützung und der Verteilung von Informationen an Bedienstete mit HIV/Aids verpflichtet ist, hat sie diese Grundsätze bislang nicht konsequent angewandt.
    ومع أن المنظمة تتَّبع سياسة تقوم على عدم التمييز في تعيين الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير نُظم الدعم الطبي لهم والمعلومات، فإن هذه السياسة لم تُنفَّذ بطريقة متساوية.
  • Er richtete Webseiten ein, um medizinische Informationenauszutauschen, die Aufmerksamkeit der Medien zu erlangen und um Schadenersatz- Prozesse anzustrengen.
    لذا فقد أنشأ عدداً من المواقع على شبكة الإنترنت لمساعدة هذهالأسر في تبادل المعلومات الطبية، وجذب اهتمام وسائل الإعلام، وإقامةالدعاوى القضائية للمطالبة بالتعويض.
  • Nur weil ich eine 31-Mann starke Instandsetzungsabteilung leite...
    كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟ ليست معلومات طبية
  • Ich habe ihm gesagt, dass er ein Idiot ist. Sagen Sie Ihm, was Sie davon halten, dass er geht.
    أفترض أن تلك المعلومة بالملف الطبي
  • Patienten-Aufzeichnungen sind vertraulich. Ich brauche ihre medizinischen Informationen nicht.
    سجلات المرضى سرية - لا أريد معلوماتها الطبية -